Page 6 - Caietele_Confucius_11_2024
P. 6

STUDII CULTURALE





                                Universitatea „Lucian Blaga” Sibiu


                                           Institutul Confucius Sibiu


                                             LUMINIȚA BĂLAN



                                 Cele patru comori ale caligrafiei chineze
                                                       文房四宝




               Abstract:                                        execution of calligraphy but also contribute to

                      Chinese calligraphy, or shufa (书法), is    its enduring legacy as a cornerstone of Chinese
               celebrated as one of the ancient artistic pillars   cultural identity.
               integral to the cultural and historical fabric of
               China,  akin  to  its  counterparts  in  painting,   摘要:

               music, and literature. The article delves into the      书法是中国文化和历史长河中不可
               foundational  elements  which  have  been        或缺的艺术支柱之一,其地位可与绘画、
               instrumental  in  the  development  and          音乐和文学等艺术形式相媲美。本文深入
               preservation of this art form. The brush (笔 - bi),   探讨了被称为“文房四宝”的基本工具,这些

               originating in the Han Dynasty (202 BCE – 220    工具对书法艺术的发展和传承起着关键作
               CE), represents the earliest tool adapted for the   用。笔起源于汉代(公元前202年至公元
               fluid  expression  of  Chinese  characters.  The   220年),是最早用于书写汉字的工具。墨
               inkstone  (墨  -  mo),  traditionally  made  from   传统上由石墨或朱砂等矿物制成,设计简

               minerals  like  graphite  and  cinnabar,  was    便,易于储存和携带,使用历史可追溯至
               designed for easy storage and mobility, with     同一时期。宣纸,作为中国四大发明之
               usage  dating  back  to  the  same  dynasty. The   一,在东汉时期发明,它通过将墨水与纤
               evolution of paper (宣纸 - zhi), one of China's    维混合,创造了一种坚韧且高度吸墨的书

               significant inventions, during the Eastern Han    写媒介,极适合书法。砚  自公元前四世纪
               Dynasty,  facilitated  the  blending  of  ink  and   以来一直是书法不可缺少的工具,最早的
               fiber to create a resilient, absorbent medium     砚台在五千多年前的洛阳考古现场被发
               ideal for calligraphy. Lastly, the inkstone (砚 -   现。这四宝不仅提升了书法的技术执行

               yan), essential since the 4th century BCE and    力,更彰显了其作为中国文化身份的重要
               discovered in archaeological sites over 5000     象征。
               years old, completes the quartet, underscoring   Key  words:  Chinese  calligraphy,  brush  (笔-
               the meticulous craft involved in calligraphic    bi),paper (宣纸- xuanzhi), solid ink stick (墨-

               practices.  This  exploration  highlights  how   mo), inkstone (砚- yan).
               these treasures not only enhance the technical

               Caietele Confucius                            3
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11