Page 77 - VoxLibri
P. 77

Profesiune si vocatie
                                               ,
                                                             ,


                                       16
       mănăstire  nu  departe  de  Bruxelles   –,  aflăm  că  a  fost  editată  (librum  De  consolatione
                        17
       philosophiae editit) .
                                                   *
              În  Catalogul  colecției  de  incunabule  din  Biblioteca  Brukenthal,  datorat  Veturiei
       Jugăreanu,  întâlnim  următorul  volum:  Boethius Anicius  Manlius Torquatus  Severinus,  De
       consolatione philosophiae cum expositione beati Thome de Aquino, Nürnberg, Anton Koberger,
       24 VII 1473 (cota: Inc. 315), e adevărat, fără a se preciza un aspect extrem de important, anume
       că este un exemplar latin-german, primul de acest fel din cariera editorului și tipografului Anton
       Koberger. Sub aspect grafic, întâlnim un tipar negru, cu text parțial pe două coloane și cu
       ornamente în roșu. Inițiale scrise de mână, în majoritate, au ornamente în foiță de aur și în culori,
       însă altele sunt doar conturate.
              Paginația prezintă 189 file nenumerotate + o filă albă. Acest exemplar provine din
       colecția personală a baronului Samuel von Brukenthal, dar are un însemn de proprietate anterior
                                                      a
       prezenței sale în colecția baronială, unul aflat pe fila 1 : Viennae catalogo inscriptus. Legătura
       este din scoarțe din carton presat învelite în piele marmorată. Cota veche, cea din colecția von
                            18
       Brukenthal, este III C. A. .
              Dacă în Catalogul Veturiei Jugăreanu din 1969 este trecut Thoma d'Aquino drept cel
       care comentează opera boethiană (cum expositione beati Thome de Aquino), în schimb, din
       Catalogul colectiv al incunabulelor din România, apărut în 2007, reiese că cel care a făcut
                                                                       19
       comentariul a fost Pseudo-Thoma d'Aquino (Thomas de Aquino [Pseudo-].) .
              Lămuriri  suplimentare  ne  vin  dintr-un  studiu  privind  incunabulele  existente  în
       Biblioteca  Universității  Harvard  –  publicat  în  2014  în  periodicul  Carmina  Philosophiae,
       Journal of the International Boetius Society –, în care autorii fac următoarea afirmație: aproape
       fiecare  exemplar  [incunabul]  din  „Consolatio”  [existent  la  Harvard]  a  fost  tipărit  cu  un
       comentariu al unui autor anonim, cunoscut azi ca Pseudo-Thoma (comentariu considerat în
                                                                           20
       trecut ca fiind al lui Thoma d'Aquino, dar azi presupus a fi al lui Thomas Waleys) .
              Cert este că Anton Koberger a fost unul dintre cei mai importanți editori și tipografi din
       spațiul cultural german al secolului al XV-lea.
              Dintre realizările sale de marcă amintim doar Cronica lui Hartmann Schedel, din 1493,
       publicată în paralel, cu text german și latin, o îmbinare artistică de primă mână între text și
       imagine, apoi Apocalipsa lui Dürrer, publicată de Koberger împreună cu Albrecht Dürrer, în
                                                                 21
       1498, o alternață între gravura în cupru și textele în germană și latină .
       17. Humphrey, op. cit., p. 17-18.
       18. Veturia Jugăreanu, Catalogul colecției de incunabule, Sibiu, Biblioteca Muzeului Brukenthal, MCMLXIX
       [1969], nr. cat. 79, p. 52.
       19. Elena-Maria Schatz, Robertina Stoica, Catalogul colectiv al incunabulelor din România, București, Cimec-
       Institutul  de  Memorie  Culturală,  2007,  p.  179;  Ilona  Hubay,  Incvnabvla  der  Universitätsbibliothek  Würzburg,
       Wiesbaden, Otto Harrasowitz Verlag, 1966, nr. 461, p. 95.
       20. A. Joseph McMullen,  Erica Weaver, Boethius at Harvard: Manuscripts and Printed Books from the Houghton
       Library, 1200-1800, în „Carmina Philosophiae”, Journal of the International Boetius Society, Vol. 23, Special Issue:
       The Medieval Legacy of Boethius on the Continent, 2014, pp. 61-97, la p. 82.
       21. Nigel F. Palmer, The German Boethius Translation Printed in 1473 in its Historical Context, în Marteen J. F. M.
       Hoenen, Lodi Nauta (eds.), Boethius in the Middle Ages. Latin and Vernacular Traditions of the „Consolatio
       Philosophiae”, Leiden, New York, Köln, Brill, 1997, p. 287-305, la p. 287.



      Vox Libri, Nr. 3 (56) - 2020                                                75
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82