Page 28 - vl_51
P. 28
Ceea ce unii vor să arunce alții vor să păstreze ...
oștenirea baladelor, a basmelor, a cântecelor vechi populare între care și cel al
„Mioriței” țin de un dat. Moștenirea lor nu presupune obligație, ci doar fireasca
Mtransmitere mai departe generațiilor ce se succed într-un anume spațiu. Unele
balade sunt nu doar simple relatări ale unor evenimente
petrecute în vechime, ci sunt strâns legate de obiceiuri
și ritualuri păstrate de-a lungul vremii, ritualuri din
ale..... căror semnificații oamenii acelui spațiu,
oamenii acelor așezări, au învățat reguli de conviețuire
ale căror principii morale au rămas neschimbate.
Deseori baladele alături de rugăciuni au fost singurele
surse de învățătură în care popoare aflate într-un stadiu
de civilizație pregnant rurală și-au găsit sprijin și
alinare.
Fiecare țară de pe Terra își are basmele și
baladele specifice, cu teme mai mult sau mai puțin
războinice, mai mult sau mai puțin pacifiste. Dar
nimeni, niciodată, nu contestă valoarea lor. Au loc
dezbateri, conferințe, colocvii, dar nu în scopul
anulării acestor comori moștenite, ci mai degrabă
pentru înțelegerea lor în actualitate. Un călător în
România interbelică, Patrick Leigh Fermor, fascinat de
frumusețea, varietatea și straneitatea folclorului
românesc, vorbește la un moment dat în scrierile lui
despre balada „Miorița”. Un comentator al acestor
scrieri englezești despre România pune această
întrebare :
„Am o întrebare și mă întreb dacă
dumneavoastră sau cineva care citește acest lucru m-ar
putea ajuta. În capitolul 7 al cărții «Între păduri și ape», Patrick Leigh Fermor vorbește despre vechea
baladă românească «Miorița» și citează o mare parte din ea în traducerea sa. Am văzut mai multe
traduceri în engleză ale baladei «Miorița», iar în opinia mea, cea a lui Patrick Leigh Fermor este de
departe cea mai bună. Respectă îndeaproape forma și conținutul, păstrând în același timp simplitatea
originalului într-un mod pe care l-aș fi gândit aproape imposibil. Dar cartea nu oferă întregul text. Știe
cineva dacă traducerea completă a baladei a fost vreodată publicată și, dacă da, unde se găsește?
Toate cele bune,
Jim Brown”
Într-un comunicat al Editurii Humanitas făcut cu prilejul lansării cărții lui Patrick Leigh
Fermor „Între păduri și ape. La pas spre Constantinopol: de la Dunărea de mijloc până la porțile de
Vox Libri, Nr. 2 (51) - 2019 25