Page 91 - Vox Libri Nr.73/2024
P. 91
Cum vorbim? Cum scriem?
Cristian Pașcalău
Calcuri și barbarisme în limba română
actuală: imersiv, adresabilitate & co
1. Conceptul de barbarism aterizare fluctuantă la suprafața masei
vocabularului nu lasă, în genere, urme vizibile
Termenul barbarism cunoaște, în în sistemul limbii, însă reușește să perturbe
literatura de specialitate, două accepțiuni diverse câmpuri ale comunicării în/prin
relativ complementare: prima, tributară în româna actuală.
general lingvisticii europene, indică acele În cele ce urmează, discutăm câteva
cuvinte utilizate, într-o anumită limbă, cu astfel de formațiuni care intră în categoria
formă ori semnificație eronată, prin barbarismelor lingvistice, mai ales pe
raportare la norma curentă a limbii considerentul unor extinderi semantice a căror
respective, în timp ce a doua, decupată din rază de acțiune evidențiază un tip de jargon al
prima, se referă la împrumuturile care nu „noii vorbiri afectate” ce eșuează în cultisme.
sunt adaptate normelor fonetice, grafice și
morfologice ale limbii române (Dicționar de 2. Extensii imersive
științe ale limbii, ediția a II-a, București, Un barbarism la modă este adjectivul
Nemira, 2005, p. 85). neologic imersiv, atestat în Marele dicționar
Conceptul în cauză este mai mult ortografic al limbii române (2008), dar a cărui
sau mai puțin operant în diverse arii frecvență de utilizare în vocabularul
disciplinare care implică și dimensiunea vorbitorilor nativi a crescut în ultimii 2-3 ani,
normativității (de regulă, gramatica paradoxal sau nu, odată cu emergența
normativă, lexicologia sincronică, software-ului ChatGPT, care îl folosește
semantica), însă, dincolo de aspectele constant în generarea unor conținuturi, să le
teoretice, denumește acele împrumuturi spunem, de tip explicativ-interpretativ.
considerate inutile sau „de lux”, care au Evident, preluarea adjectivului cu
echivalent în limbă. pricina s-a făcut pe filieră engleză
Prin asociere etimologică cu barbar (immersive), având două semnificații
(vorbitor de altă limbă decât cea a denotative: (a) referitor la utilizarea
cuceritorilor greci sau romani, în vechime), tehnologiilor bazate pe realitatea virtuală
termenul poate fi pus în relație și cu sintagma pentru a le oferi utilizatorilor impresia unei
cuvânt rebarbativ (cuvânt neintegrabil într-o perfecte „integrări” în mediul simulat; (b)
limbă), ce desemnează o pletoră de referitor la producția artistică (teatru, film,
neologisme lexicale și frazeologice a căror instalații sincretice, holograme, proiecții
Vox Libri, Nr. 4 (73) - 2024 89