Page 57 - Caietele_Confucius_11_2024
P. 57
0. INTRODUCTION
Adverbs in Chinese have always been an important object of study in Chinese language research. In
the past studies, many scholars have richly examined "再" and "也", but not many in-depth studies
have been conducted on the syntactic, semantic and pragmatic meanings of "再X也Y", so this paper
chooses to examine the format in various aspects and give suggestions for teaching Chinese as a
foreign language according to its grammatical features. However, not many in-depth studies have
been conducted on the syntactic, semantic and pragmatic meanings of "再X也Y "format. Therefore,
this paper chooses to study this format from various aspects, and gives suggestions for teaching
Chinese as a foreign language according to its grammatical features. This chapter emphasizes the
origin and significance of the topic, the current status of the study and the corpus.
0.1 Origin and Significance of the Selected Topic
The fundamental goal of teaching Chinese as a foreign language is to enable students to master the
ability to use the language, so students need to master the language commonly used in daily
communication rather than the obscure and difficult to understand teaching language. The format of
"再X也Y" is a frequently used sentence, which often appears in daily communication and dialogues,
newspapers and magazines, and is also a sentence that the author has observed through teaching
practice and corpus search that international students make more mistakes, which is a difficult point
for international students to learn, and even if the teacher explains it in detail in the classroom, the
students will make all kinds of mistakes in practice. Even if the teacher gives a detailed explanation in
class, the students will make various kinds of bias errors when practicing. Therefore, it is necessary to
analyze this format in detail to better apply it to teaching Chinese as a foreign language.
In addition, there has not been a clear and comprehensive study on the format of "再X也Y", and the
relevant theories only appear in the introduction of some grammatical monographs on sentence types.
It is still controversial in the current academic research, with many scholars arguing whether it
belongs to a single sentence, a compound sentence or a contracted sentence, so the format needs
further analysis and research.
0.2. Research Status
0.2.1. Attribution Controversy
0.2.1.1. Contractions
Most grammatical works categorize the "then X also Y" format as a contraction. According to
Xiangruo (1984), "再" and "也" are correlatives that echo back and forth, and this format is a
contraction of a compound sentence; Xing Fuyi (2001) calls this format a marked condensed
contraction. In addition, Zhao Yuanren's Grammar of Spoken Chinese and Liu Yuehua's Practical
Modern Chinese Grammar categorize this format as a contraction. Huang Boryong and Liao Xudong
(2011) categorize the format as both a contraction and an assumed compound sentence in Modern
Chinese.
0.2.1.2. Fixed format
Lin Yuwen (1984) argues that this format is not a constriction of a compound sentence, but a special
kind of paratactic compound sentence that already has a fixed format. Li Hualan (2007) takes "再X也
Y" as a fixed format, which exists in single sentences, in constricted sentences, and also in compound
sentences. According to Wusong (2011), depending on the complexity of the structure, "再X也Y"
can appear in both single sentences and compound sentences.
Based on the above studies, we can see that there is still a controversy in the academic community
over this attribution issue. Due to the flexible use of the format of "再X也Y", the corpus is rich and the
analysis is more complicated, and the different perspectives when examining it will lead to different
final results.
Caietele Confucius 54