Page 84 - vl_46
P. 84

Se aleg, pe rând, formele care interesează din punctul de vedere al temei în discuţie.
                 Se observă un prim echivoc ortografic în forma subliniată: cafea cu to(r)t ce ai supt de la
           mama, ea sugerează tocmai lipsa tortului, adică sărăcia, inconsistenţa dejunului – aluzie la starea
           nivelului de trai.
                 Despărţirea prin cratimă în două segmente de sunete/litere a grafiei care redă masa de amiază,
           primul segment exprimând onomasticul Dej, binecunoscutul conducător comunist român, iar cel de al
           doilea, unu (deci I, întâi), ironic – modalitate de marcare a succesiunii în familiile monarhice – are o
           mare forţă sugestivă de a reaminti rolul nefast al unor personalităţi comuniste. Se subliniază totodată
           diferenţa dintre preceptele ideologice ale societăţii comuniste şi practica conducerii acestei societăţi
           care a creat dictatori. Secvenţa lingvistică următoare, „şi Dej doi”, subliniază faptul că politica
           dictatorială şi-a găsit imediat continuatorul.
                 Şi, dacă se merge pe firul înşiruirii de cuvinte, se înţelege uşor că acel „creier perforat” este o
           aluzie tristă la cei împuşcaţi în Revoluţie, iar secvenţa lingvistică „arde-i copţi” este percepută ca o
           parafrazare (ortografică) a celebrei, de acum, expresii să fiarbă în suc propriu.
                 La Five o'clock, este ştiut, se serveşte ceai. Şi în acest caz, despărţirea substantivului ceai în
           două vocabule care formează împreună al doilea termen al omofoniei ce-ai urmată de forma verbală
           crezut exprimă direct ideea că transformările aşteptate în urma mişcării revoluţionare n-au avut loc.
           Mai mult, grafia fri(ş)că pune în evidenţă starea de spirit postrevoluţionară a unor cetăţeni. De
           asemenea, grafia di-urne sugerează, prin segmentarea adverbului de timp cu sensul zilnic într-un di
           prepoziţional (de > di) de factură regională şi substantivul urnă, preocupările din timpul campaniei
           electorale.  După  alegeri,  procurarea  unor  produse  alimentare  pe  baza  cartelelor  a  nemulţumit
           populaţia. Autorul enunţului vrea să spună că, dacă unele alimente se pot obţine astfel, libertatea şi
           demnitatea nu pot fi cartelate. Transformarea mass-mediei, sugerată prin „car(ele) tele-(viziunii)”,
           într-o modalitate analoagă cu cea amintită este o acţiune riscată.
                 Un alt exemplu desprins din paginile presei contemporane:
                  „(Gorbaciov) – Ei, cum te mai des-kurzi?...
                  (Saddam Hussein) – Deh! Fiecare cu BAAS-ARABIA lui...”
                                                             („Ghilotina”, 1991, anul II, mai, p. 8)
                 Despărţirea intenţionată la sfârşit de rând, conform normei ortografice, a primei silabe des-,
           anticipând forma verbală cerută de context, permite autorului transformarea acelei părţi care ar fi
           trebuit  să  completeze  secvenţa  lingvistică  des(curci),  astfel  încât  se  obţine  un  segment  fonetic
           asemănător,  dar  diferit ca  sens  (kurzi),  al  denumirii celor  care,  prin  atitudinea lor  contestatară,
           provoacă frământări şi griji conducătorului irakian.
                 Sensul  verbului,  în  ipostaza  flexionară  (te)  descurci,  este  receptat  aşa  datorită  întrebării
           frecvent utilizate cum te mai descurci?.
                 Aici -curci devine o completare lexicală redundantă, privirea, trecând pe rândul următor,
           percepe vocabula kurzi  într-o înşiruire logică, refăcută mintal astfel: cum te mai descurci cu kurzii?.
                 Cel care pune însă întrebarea are şi el, se ştie, probleme asemănătoare din punct de vedere
           politic cu ale celui întrebat. Ca atare, i se răspunde în acelaşi fel: Fiecare cu BAAS-ARABIA lui...
           (după modelul expresiei stereotipe: Fiecare cu problemele lui). Această grafie sugerează concis
           analogia: Baas Arabia, regiune a Irakului asupra căreia Saddam Hussein a pierdut controlul şi
           Basarabia, pământ românesc pe care Gorbaciov a crezut că-l poate păstra în cadrul C.S.I.
                 O altă modalitate prin care se obţine echivocul ortografic constă în utilizarea unei forme
           neologice, căreia i se opune o formaţie de cuvinte româneşti care contrazic ideea exprimată de
           cuvântul neologic sau de un sens al acestuia.
                 Iată un exemplu de acest fel:

            Vox Libri, Nr. 1 (46) - 2018                                               82
   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89