Page 79 - vl_49
P. 79

Analogii grafice greșite (1)




                      rincipiul logic sau sintactic al ortografiei limbii
                      române impune scrierea în două feluri a grupurilor
                 Plexicale care redau sensuri diferite. Cuvintele care
           se  supun  funcţionării  acestui  principiu  de  scriere  corectă  se
           numesc omofone.
                     de astă dată – de altădată
                    Formaţia  lexicală  altă  dată  se  încadrează  categoriei
           gramaticale  a  locuţiunilor  adverbiale  cu  sensul  în  altă
           împrejurare  cu  pluralul  alte  dăţi.  Când  altă  şi  dată  sunt
           analizate  ca  adj.  +  s.f.,  dar  cu  sensul  alt  timp  precis;  altă
           cunoscută a unei probleme, pluralul este alte date.
                   Altă dată (altă împrejurare), cu pluralul alte dăţi, include
           urmarea  în  timp  –  perioada  succesiunii  dăţilor  fiind
           nedeterminată – şi precizează distincţia faţă de un fapt anterior
           sau unul posterior unei fapte sau stări date.
                    Secvenţa lingvistică altădată (adv.), cu funcţia de complement circumstanţial de timp, are un
           sens unitar, acela de odinioară, mai demult, cândva. Deşi compusul poate fi analizat din punct de
           vedere lexical (altă + dată), nu mai putem diferenţia morfo-sintactic elementele care îl compun: altă
           (adj., diferită) + dată (s.f., oară, împrejurare; cunoscută a unei probleme; diviziune a timpului),
           întrucât au o valoare gramaticală nouă aceea de adverb şi un nou sens: odinioară, cândva ceea ce
           impune scrierea sudată.
                     Confuzia de tipul analogiei fals ortografice constă în modificarea scrierii unei secvenţe
           lingvistice după modelul altei secvenţe lingvistice pe baza unei false similitudini structurale lexico-
           gramaticale.
                    Astfel, după aspectul grafic al adverbului altădată – odinioară şi a formaţiei de altădată – de
           odinioară se scrie uneori greşit: astădată, corect: astă dată, din astă (adj. dem.) + dată (s.f.), adică
           data aceasta sau această dată. La fel, incorect, avem de astădată; corect: de astă dată, din de (prep.)
           + astă ( adj. dem.) + dată (s.f.), având sensul cu această ocazie.
                    Elementele lexicale ale blocului lexical în discuţie nu şi-au pierdut independenţa gramaticală şi
           semantică, nu formează un element lexical nou şi nici nu redau împreună un sens nou, deci se scriu
           separat ca să oglindească această realitate lingvistică.
                     Eroarea apare în diferite enunţuri: „[...] de astădată a răsărit în suflete o anume tristeţe [...]”
           (Almanah cinema, 1975, p. 47)
           „De astădată m-am uitat împrejur, am descălecat foarte încet.” (Ibidem, p. 135)
           „– Domnule căpitan, ridicai de astădată eu tonul [...]” (Eugen Teodoru, Nuntă cu sănii, Editura
           Eminescu, Bucureşti, 1980, p. 51)
           „Cel puţin Mitru Creţului le-a observat mai repede şi mi-a şoptit la ureche, de astădată, mai ferit:
           – Le mai cunoşti?” (Mircea Tomuş, Aripile Demonului, vol. 3, Editura Limes, Cluj-Napoca, 2011, p.
           24)
           „[...]  vedeam  în  rândurile  din  spate  câte  un  bărbat  cu  capul  gol,  cu  fruntea  nefiresc  de  albă,

            Vox Libri, Nr. 4 (49) - 2018                                               77
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84